هوش مصنوعی در دوبله

یکی شدن صدای گوینده و بازیگران در دوبله یکی از موضوعاتی است که متخصصان این صنعت به آن توجه ویژه ای نشان می‌‌دهند. فناوری جدید مبتنی بر هوش مصنوعی می‌تواند تحولی عظیم در صنعت دوبله و هماهنگی لب زدن در طیف گسترده‌ای از زبان‌ها ایجاد کند تا همه چیز واقعی‌تر به نظر برسد.

هوش مصنوعی

هوش مصنوعی در دوبله

برخی فیلم‌ها با ظرافت بسیار بالایی دوبله می‌شوند و هماهنگی و تطابق خوبی بین صداپیشه و بازیگر اصلی فیلم دیده می‌شود. اما گاهی قضیه به این شکل نیست و یکی شدن صدا و لب خوانی به خوبی انجام نمی‌شود.

هوش مصنوعی ودوبله:یک شرکت بریتانیایی به نام «Flawless» برای حل مشکل سینک شدن صدا در دوبله، روی توسعه تکنولوژی جدیدی مبتنی بر هوش مصنوعی کار می‌کند که فرآیند دوبله را از این زاویه در طیف گسترده‌ای از زبان‌ها تسهیل کرده و بهبود می‌بخشد.

«اسکات مان»، بنیانگذار این شرکت می‌گوید وقتی تغییری بسیار جزئی در ادای کلمات و نحوه سینک شدن در حین دوبله به وجود می‌آید، گاهی می‌تواند کیفیت ارائه فیلم‌های دوبله شده را به شدت ارتقا بدهد. این شرکت نمونه اولیه ویدیویی را در وب‌سایت خود به اشتراک گذاشته که فیلم به زبان اصلی انگلیسی را به زبان‌های فرانسوی، آلمانی و ژاپنی با بهترین کیفیت دوبله کرده و سینک صدا فوق‌العاده قدرتمند انجام شده است.

این شرکت بریتانیایی در حال توسعه فناوری جدید است و می‌گوید تکنیک جدید می‌تواند به زودی به ارائه دوبله‌ای بی‌عیب و نقص کمک کند. اسکات مان معتقد است وقتی کسی در حال مشاهده فیلم دوبله شده است، اصلا نباید متوجه شود که این فیلم از زبان دیگری دوبله شده است.

فناوری‌ دیپ‌فیک طی سال‌های اخیر پیشرفت‌های قابل توجهی داشته است ولی در کنار این موفقیت‌ها، برخی نگران اثرات مخرب آن هستند که می‌تواند برای جعل یا سوءاستفاده‌های احتمالی دیگر مورد استفاده قرار گیرد. برای مثال می‌توان به فریب سیاستمداران هلندی اشاره کرد.

reference

دیدگاه خود را بنویسید:

آدرس ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.

فوتر سایت

سایدبار کشویی

دسته‌ها